Кино на Украинском

Все о фильмах, новинках, актерах и пр.
Аватара пользователя
Лёлик
Сообщения: 54
Зарегистрирован: Пн 09 июн 2008 в 10:01
Откуда: Ивантеевка (Пусть говорят, что это деревня... Но я люблю свой город!!!)

Сообщение Лёлик » Вт 09 фев 2010 в 11:01

boomer писал(а):Нет не по словарю. Вот эти слова я точно помню. ;-) Да знаешь Лёлик сколько таких приколов есть. Народ их сочиняет как анекдоты. :D Вот про Джека Воробья истинная правда с переводом. :D ;-)
У меня 1+1 по кабелю показывает, мы всей семьей истерически ржем.... :D


Аватара пользователя
Вероника
Сообщения: 2647
Зарегистрирован: Пн 12 янв 2009 в 8:56
Откуда: Омск

Сообщение Вероника » Вт 09 фев 2010 в 11:26

не ,Бумер, так неинтересна.... мне другой перевод сексуального маньяка больше нра :)
Как вы можете пить томатный сок?Это же кровь убитых помидоров!.

Аватара пользователя
Лёлик
Сообщения: 54
Зарегистрирован: Пн 09 июн 2008 в 10:01
Откуда: Ивантеевка (Пусть говорят, что это деревня... Но я люблю свой город!!!)

Сообщение Лёлик » Вт 09 фев 2010 в 11:29

Вероника писал(а):не ,Бумер, так неинтересна.... мне другой перевод сексуального маньяка больше нра :)
Согласен по другому как-то интереснее звучит :D

Аватара пользователя
boomer
Сообщения: 3178
Зарегистрирован: Вт 01 июл 2008 в 23:28
Благодарил (а): 3 раза
Поблагодарили: 3 раза

Сообщение boomer » Ср 10 фев 2010 в 6:16

Лёлик писал(а):У меня 1+1 по кабелю показывает, мы всей семьей истерически ржем.... :D
Мой один знакомый в 2007 году как-то тоже обратил внимание на перевод (внизу экрана) "Кадетов" по 1+1 И было там такое:
- Тебе что жалко?
- Жалко у пчелки.


А перевод был просто супер: :D :lol:
- Тобі що шкода?
- Шкода це машина )))


Вот ещё несколько приколов - переводов.
Сексуалбный маньяк - Злидень пiсюкатий или Писуньковiй злодій
Как закалялась сталь - Як дрючилася желiзяка
Змей Горыныч - Вужик Вогнєпальний
Зажигалка- Всполохуйка
А вот по узбекски (тоже прикол) Змей Горыныч - Автоген Оглы. :D :D :lol:

Вот вам целая стопа таких приколов- переводов с украинского на русский. Только на самом деле если перевести это будут совсем другие слова. :D :D :D

залупівка – бабочка
міжповерховий дротохід – лифт
пикогляд – зеркало
яйко-сподівайко – киндер-сюрприз
сіковичовичувалка - соковыжималка
піхвознавство - гинекологія
пупорізка - акушерка
цюцюрковый злодіяка - онанист
штрикалка – медсестра
пiсюнець - чайник
підсрачник – стул
бачик – телевізор
коркотяг – штопор
дармовис - галстук
розчепірка - зонтик
гумовий нацюцюрник – презерватив
педрахуй - ведро

:D :D :lol:
Последний раз редактировалось boomer Ср 10 фев 2010 в 11:07, всего редактировалось 1 раз.
Изображение

Аватара пользователя
Вероника
Сообщения: 2647
Зарегистрирован: Пн 12 янв 2009 в 8:56
Откуда: Омск

Сообщение Вероника » Ср 10 фев 2010 в 10:09

упала пацтул...померла от хохота :D :D :D :D :D
Как вы можете пить томатный сок?Это же кровь убитых помидоров!.

Аватара пользователя
Лёлик
Сообщения: 54
Зарегистрирован: Пн 09 июн 2008 в 10:01
Откуда: Ивантеевка (Пусть говорят, что это деревня... Но я люблю свой город!!!)

Сообщение Лёлик » Ср 10 фев 2010 в 13:06

Бу-га-га :D :D :D :D boomer хватит смешить, по кнопкам на клаве не попадаю ;-)

Аватара пользователя
baphone
Сообщения: 1516
Зарегистрирован: Пт 30 ноя 2007 в 20:58
Откуда: из Анапы
Благодарил (а): 5 раз
Поблагодарили: 55 раз
Контактная информация:

Сообщение baphone » Ср 10 фев 2010 в 15:34

Стул - Стілець
Бабочка - Метелик
для примера - все остальное в таком же духе
"ы" на "и" меняем и т.д.
так, что приведеная трактовка переводов - это либо фольклор (который кого нибудь может обидеть - не меня - мне пофиг) либо бред - просто тогда надо указывать, что эта некая пародия на "украинску мову"

ЗЫ: и смеяться с чего?
Какое НЕБО голубое!!! www.atcanapa.ru

Аватара пользователя
Вероника
Сообщения: 2647
Зарегистрирован: Пн 12 янв 2009 в 8:56
Откуда: Омск

Сообщение Вероника » Ср 10 фев 2010 в 16:06

смеяться с пародии. Можно?
Как вы можете пить томатный сок?Это же кровь убитых помидоров!.

Аватара пользователя
baphone
Сообщения: 1516
Зарегистрирован: Пт 30 ноя 2007 в 20:58
Откуда: из Анапы
Благодарил (а): 5 раз
Поблагодарили: 55 раз
Контактная информация:

Сообщение baphone » Ср 10 фев 2010 в 16:07

Вероника писал(а):смеяться с пародии. Можно?
да смейтесь - я - не запрещаю - я НЕПОНИМАЮ!
Разница я думаю есть
Какое НЕБО голубое!!! www.atcanapa.ru

Аватара пользователя
mystery
Сообщения: 2575
Зарегистрирован: Чт 12 фев 2009 в 20:54
Откуда: Москва
Благодарил (а): 1 раз
Поблагодарили: 1 раз

Сообщение mystery » Ср 10 фев 2010 в 20:37

Бумер-нельзя так смешить :D
я итак с твоих анекдотов обычно утро начинаю...так и говорю мужу пойду неприличный анекдот от Бумера почитаю и приду завтракать :roll:

Аватара пользователя
Наталек
Сообщения: 2009
Зарегистрирован: Вт 29 апр 2008 в 13:39
Откуда: С самого Центру Державы
Благодарил (а): 1 раз
Поблагодарили: 3 раза
Контактная информация:

Сообщение Наталек » Чт 11 фев 2010 в 8:02

Вероника писал(а):упала пацтул...померла от хохота :D :D :D :D :D
упала под підсрачник нада говорить. ;-)

Аватара пользователя
Вероника
Сообщения: 2647
Зарегистрирован: Пн 12 янв 2009 в 8:56
Откуда: Омск

Сообщение Вероника » Чт 11 фев 2010 в 12:14

многабукаф ниасилю писАть такое длинное слово :D
Как вы можете пить томатный сок?Это же кровь убитых помидоров!.

Аватара пользователя
boomer
Сообщения: 3178
Зарегистрирован: Вт 01 июл 2008 в 23:28
Благодарил (а): 3 раза
Поблагодарили: 3 раза

Сообщение boomer » Сб 13 фев 2010 в 0:47

baphone писал(а):...так, что приведеная трактовка переводов - это либо фольклор (который кого нибудь может обидеть - не меня - мне пофиг) либо бред - просто тогда надо указывать, что эта некая пародия на "украинску мову"
Нет baphone , это никакой не фольклор. Я ведь писал, что это перевод не правильный, а приколы и то, что многие думают, что это правильный перевод и так звучит на украинском языке это не так. Пусть будет ,что это пародия. Я разве против. Только вот мне, не совсем по фиг про это. Когда начинают оскорблять украинский язык, мне например, обидно. :evil: Когда ради улыбок, смеха говорят такие приколы и все понимают что это шутка и прикол, то, пожалуйста. ;-)
Изображение

Аватара пользователя
boomer
Сообщения: 3178
Зарегистрирован: Вт 01 июл 2008 в 23:28
Благодарил (а): 3 раза
Поблагодарили: 3 раза

Сообщение boomer » Сб 13 фев 2010 в 1:04

mystery писал(а):....я итак с твоих анекдотов обычно утро начинаю...так и говорю мужу пойду неприличный анекдот от Бумера почитаю и приду завтракать :roll:
Ты лучше на ночь, не приличные анекдоты читай. :D Вот добавлю ещё про перевод. Можно так же, и перевести кое, какие слова дословно и он (перевод) получится не совсем смешной правда, а больше не приличный. Вот переведите с русского языка на украинский язык слова: - девочка, копьё, спасибо. Или ещё : - На крыше я. :oops: А в чем прикол, догадаетесь сами, после перевода. :D ;-)
Изображение

Аватара пользователя
boomer
Сообщения: 3178
Зарегистрирован: Вт 01 июл 2008 в 23:28
Благодарил (а): 3 раза
Поблагодарили: 3 раза

Сообщение boomer » Вт 16 фев 2010 в 2:54

Ну что так никто и не перевёл? :D ;-) Да..... ;-)
Изображение

Ответить

Вернуться в «Кино»